Términos y condiciones

Condiciones generales para la entrega de maquinaria 

Para usar con: 
1º una persona que, en el momento de celebrar el contrato, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente (empresario);
2º personas jurídicas de derecho público o un fondo especial de derecho público.

 

I. Generalidades 

1º Oferta:
Los documentos que pertenecen a la oferta, como ilustraciones, dibujos, pesos y medidas, son solo aproximados, a menos que estén expresamente designados como vinculantes.


2º Todas las entregas y servicios se basan en estas condiciones, así como en cualquier acuerdo contractual por separado. Las condiciones de compra divergentes del comprador no están incluidas en el contrato, incluso si se acepta el pedido. Se concluye un contrato, en ausencia de un acuerdo especial, con la confirmación del pedido por escrito del proveedor.


3º El proveedor se reserva el derecho de propiedad y derechos de autor sobre muestras, estimaciones de costos, dibujos e información similar de naturaleza física e intangible, incluso en forma electrónica; los mismos no podrán ser accesibles a terceros. El proveedor se compromete a hacer que la información y los documentos designados como confidenciales por el cliente sean accesibles a terceros solo con su consentimiento.

 

II. Precio y pago  

1º A menos que se acuerde lo contrario, los precios son en fábrica, incluida la carga en la fábrica, pero excluyendo el embalaje y la descarga. A los precios se le agrega el impuesto al valor agregado en la cantidad legal respectiva.


2º A menos que se acuerde lo contrario, el pago se realizará sin deducción alguna de la cuenta del proveedor, a saber: depósito del 30% después de recibir la confirmación del pedido 60% tan pronto como el comprador esté informado de que las partes principales están listas para su envío, el saldo dentro de un mes después de la transferencia del riesgo.


3º El derecho a retener pagos o compensar contra las reclamaciones solo se otorga al comprador en la medida en que sus reclamaciones no sean impugnadas o hayan sido legalmente establecidas.
 

III. Tiempo de entrega, retraso de entrega

1º El plazo de entrega se deriva de los acuerdos de las partes contratantes. Su cumplimiento por parte del proveedor presupone que todas las cuestiones comerciales y técnicas entre las partes contratantes se han aclarado y que el comprador ha cumplido con todas las obligaciones que le incumben, tales como: proporcionar los certificados o permisos oficiales requeridos o para cumplir con el cumplimiento de un pago inicial. Si este no es el caso, el plazo de entrega se ampliará en consecuencia. Esto no se aplica si el proveedor es responsable de la demora.


2º El cumplimiento del plazo de entrega está sujeto a la reserva de la entrega correcta y oportuna. Cualquier demora será reportada por el proveedor tan pronto como sea posible.


3º Se considera que el período de entrega se ha cumplido si el artículo de entrega ha salido de la fábrica del proveedor o está listo para su envío al final de su término. En el caso de una recolección, la fecha de la misma prevalecerá, como alternativa, se usará la notificación de preparación de recolección, excepto en el caso de una denegación justificada.


4º Si el envío o la recolección del artículo se retrasan por razones en las cuales el comprador es responsable, se le cargarán los costos incurridos debido a la demora un mes después de la notificación de la preparación del envío o de la recolección.


5º Si el incumplimiento del plazo de entrega se debe a causas de fuerza mayor, conflictos laborales u otros eventos fuera del control del proveedor, el plazo de entrega se ampliará en consecuencia. El proveedor informará al comprador tan pronto como sea posible sobre el comienzo y el final de tales circunstancias.


6º El comprador puede rescindir el contrato sin establecer una fecha límite si el proveedor finalmente no puede pagar la totalidad de la obligación antes de la transferencia del riesgo. Además, el comprador puede rescindir el contrato si la ejecución de un parte de la entrega resulta imposible y tiene un interés legítimo en el rechazo de la entrega parcial. Si este no es el caso, el cliente tiene que pagar el precio del contrato por la entrega parcial. Lo mismo se aplica en caso de incapacidad del proveedor. Para el resto, se aplica la sección VII.2. Si la imposibilidad o incapacidad se produce durante la demora en la aceptación o si el comprador es el único o en gran parte responsable de estas circunstancias, está obligado a pagar.


7º Si el proveedor está en incumplimiento y el comprador incurre en algún daño, tiene derecho a exigir una compensación global por el retraso. Equivale a 0,5% por cada semana completa de demora, comenzando un mes después de la fecha de entrega indicada en la confirmación del pedido, en total pero no más del 5% del valor de esa parte de la oferta total, la cual no pueda ser usada a tiempo o de acuerdo con el contrato como resultado de la demora.


Las reclamaciones adicionales que surjan del incumplimiento en la entrega se regirán exclusivamente por la sección VII.2 de estas condiciones.

 

IV. Transferencia de riesgo, recolección. 

1º El riesgo pasa al comprador cuando el artículo de entrega ha salido de la fábrica, incluso si se realizan entregas parciales o el proveedor tiene otros servicios, por ej. ha pagado el envío o entrega e instalación. En la medida en que haya que hacer la recolección, esta prevalece para la transferencia del riesgo. Debe llevarse a cabo inmediatamente en la fecha de recolección o, alternativamente, después de la notificación del proveedor de la preparación para la misma. El comprador no puede rechazar la recolección si hay un defecto material.


2º Si el envío o la aceptación se retrasan u omiten debido a circunstancias fuera del control del proveedor, el riesgo pasará al comprador a partir del día de la notificación del envío o de la recolección. El proveedor se compromete a contratar el seguro requerido por el comprador a expensas del mismo.


3º Se permiten entregas parciales en la medida en que sean razonables para el comprador.

 

V. Reserva de dominio 

1º Nos reservamos la propiedad y el derecho de disponer de los elementos de entrega hasta la recepción de todos los pagos del contrato de entrega y los contratos concluidos previamente. Se incluyen cheques y pagarés, así como cuentas por cobrar o cuentas corrientes. Si en relación con el pago se justifica una responsabilidad variable para nosotros, esta retención de título no caducará, hasta que nuestro reclamación se excluya de la letra de cambio.


2º Antes de la liquidación completa de las reclamaciones antes mencionadas, el cliente puede continuar utilizando los productos entregados en el curso de las operaciones comerciales adecuadas, a menos que se haya acordado o se acuerde con terceros la reclamación por cesión de las reclamaciones que se hayan asignado de antemano. Antes de que se prohíba la prenda o transmisión de garantía y la reventa solo se permite a los revendedores en el curso ordinario de los negocios bajo la condición de que el revendedor recibe el pago de su cliente y nos lo envíe de inmediato. Cualquier costo de las intervenciones correrán a cargo del comprador.


3º En caso de incautación, confiscación u otras disposiciones, así como las intervenciones de terceros, el comprador debe notificarnos de inmediato.


4º En caso de incumplimiento de contrato por parte del comprador, en particular en caso de incumplimiento de pago, tenemos derecho a realizar una devolución después de un recordatorio y el comprador está obligado a devolver la máquina. Otto Mayer Maschinenfabrik GmbH Fischbachstraße 7 D-72290 Loßburg/Lombach. Enero de 2009, página 2 de 3.


5º La afirmación de la retención del título, así como la incautación del artículo de entrega por nosotros no se considerará una rescisión del contrato.


6º Por la presente, el comprador nos asigna todas las reclamaciones por el monto prorrateado de nuestra factura, incluido el impuesto al valor agregado, con todos los derechos complementarios que le corresponden de la reventa contra el cliente o terceros. Esto también se aplica en el caso de que el comprador cancele la reclamación del precio de compra debido a la reventa a una cuenta corriente acordada con un comprador o un tercero. Aceptamos esta tarea.
7º En relación con una propiedad o bienes muebles de terceros y el procesamiento de Beoder en el contexto de un contrato de trabajo, el comprador nos asigna el reclamo de salarios y / o la copropiedad resultante en el monto de nuestra factura prorrateada, incluido el IVA para los bienes condicionales coprocesados. Aceptamos la tarea.


8º Por la presente, se autoriza al comprador a cobrar las reclamaciones anteriormente asignadas en el curso ordinario de los negocios, en la medida en que nos remita los importes entrantes sin demora. Con el incumplimiento del pago, la solicitud de procedimientos de insolvencia judicial o extrajudicial o, en el caso de un cheque o protesta de facturas, vence la autorización para cobrar el reclamo asignado.


9º Si el valor viable de los valores existentes para nosotros excede nuestras reclamaciones garantizadas en más del 10% únicamente sobre la base de esta reserva de regulación de título o junto con otros valores, por lo tanto estamos obligados a desbloquear valores de nuestra elección, si el comprador así lo exige.


10º Tenemos derecho a asegurar el artículo de la entrega contra robo, incendio, agua y otros daños a cargo del comprador, a menos que el mismo haya firmado el seguro por sí mismo.


11º La solicitud para la apertura de un procedimiento de insolvencia nos da derecho a rescindir el contrato y exigir la devolución inmediata del artículo de entrega.

 

VI. Reclamaciones por defectos

En caso de defectos de calidad y de entrega, el proveedor proporciona lo siguiente, a excepción de otras reclamaciones, sujeto a la sección VII, como sigue:

 

Defectos de calidad

1º Todas las piezas se repararán sin cargo o se reemplazarán sin cargo a pedido del proveedor, que resulten ser defectuosas como resultado de una circunstancia anterior a la transmisión del riesgo. La determinación de dichos defectos debe informarse al proveedor inmediatamente por escrito. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad del proveedor.


2º Para llevar a cabo todas las mejoras necesarias y las entregas de piezas que el proveedor considere necesarias, el comprador deberá, previo acuerdo con el proveedor, otorgar el tiempo y la oportunidad necesarios; de lo contrario, el proveedor queda exento de responsabilidad por las consecuencias resultantes. El cliente tiene el derecho de corregir el defecto por sí mismo o por un tercero y exigir una compensación del proveedor por los gastos necesarios. Solo en casos urgentes el proveedor debe ser notificado de inmediato cuando se ponga en peligro la seguridad operativa o para prevenir daños desproporcionadamente grandes.


3º De los costos directos que resulten de la reparación o del reemplazo, el proveedor correrá con los costos de la pieza de recambio, incluido el envío, en la medida en que la queja esté justificada. También correrá con los costos de traslado e instalación, así como los costos de cualquier provisión necesaria de los mecánicos y personal auxiliar necesarios, incluidos los gastos de viaje, en la medida en que esto no resulte en una carga desproporcionada para el proveedor.


4º Dentro del alcance de las disposiciones legales, el comprador tiene el derecho de rescindir el contrato cuando el proveedor, teniendo en cuenta las excepciones legales, establece un plazo razonable para la reparación o el reemplazo debido a un defecto material y el mismo vence sin novedades. Si solo hay un defecto insignificante, el comprador solo tiene derecho a una reducción en el precio del contrato. El derecho a reducir el precio del contrato queda excluido.
Las reclamaciones adicionales en la entrega se regirán por la sección VII.2 de estas condiciones.


5º No se otorga ninguna garantía en particular en los siguientes casos: uso inapropiado o inadecuado, instalación o puesta en marcha defectuosa por parte del cliente o terceros, desgaste natural, tratamiento defectuoso o negligente, mantenimiento inadecuado, materiales de operación inadecuados, trabajos de montaje defectuosos, terreno de construcción inadecuado, influencias química, electroquímicas o eléctricas, a menos que sean responsabilidad del proveedor.


6º Si el cliente o un tercero lo hacen incorrectamente, no hay responsabilidad del proveedor por las consecuencias resultantes. Lo mismo se aplica a los cambios realizados en el artículo de entrega sin el consentimiento previo del proveedor.

 

Defectos jurídicos

7º Si el uso del artículo de entrega resulta en infracción de los derechos de propiedad industrial o los derechos de autor, el proveedor, a su propio costo, le otorgará al comprador el derecho de seguir utilizando o modificar el artículo de entrega de una manera aceptable para el comprador, de tal manera que ya no exista la infracción de los derechos de propiedad.
Si esto no es posible en términos económicos razonables o dentro de un tiempo razonable, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. En las condiciones antes mencionadas, el proveedor también tiene derecho a rescindir el contrato.
Además, el proveedor deberá eximir al comprador de reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas del titular respectivo de los derechos de propiedad intelectual.


8º Las obligaciones del proveedor establecidas en la sección VI.7 son definitivas, sujetas a la sección VII.2, en caso de violación de derechos de protección o autor de propiedad industrial.
Solo existen si:


• el comprador informa inmediatamente al proveedor de la supuesta protección o infracción de derechos de autor,
• el comprador apoya adecuadamente al proveedor en defensa de las reclamaciones presentadas o le permite llevar a cabo las medidas de modificación de acuerdo con la sección VI.7,
• el proveedor debe reservar todas las medidas defensivas, incluidas las regulaciones extrajudiciales,
• el defecto jurídico de título no se basa en una instrucción del comprador y
• la infracción no fue causada porque el comprador cambió arbitrariamente el artículo de entrega o lo usó de manera no contractual.
 

VII. Responsabilidad 

1º Si el cliente no puede utilizar el artículo entregado por culpa del proveedor como resultado de falla o ejecución incorrecta de las propuestas y consultas realizadas antes o después de la conclusión del contrato o debido al incumplimiento de otras obligaciones contractuales secundarias, en particular, instrucciones para la operación y mantenimiento, las disposiciones de las secciones VI y VII.2 se aplicarán en consecuencia con exclusión de pretensiones adicionales del comprador.


2º Por daños, que no se originaron en el artículo de entrega en sí, el proveedor es responsable, por cualquier motivo legal, solamente


a. a voluntad
b. en el caso de negligencia grave por parte del propietario (s) u oficial ejecutivo,
c. por daños vitales, heridas en el cuerpo, daños a la salud,
d. en el caso de defectos que haya ocultado de manera fraudulenta o cuya ausencia haya garantizado,
e. en el caso de defectos del artículo de entrega, en la medida en que esté de acuerdo con la ley de responsabilidad del producto por daños personales o daños materiales a objetos de uso privado, será responsable.


En el caso de una violación culpable de obligaciones contractuales esenciales, el proveedor también es responsable por negligencia grave de empleados no ejecutivos y por negligencia leve, en este último caso limitado al daño razonablemente previsible típico del contrato.


Se excluyen otras reclamaciones.
 

VIII. Prescripción 

Todas las reclamaciones del comprador, por cualquier motivo legal, prescriben en 12 meses. Para reclamaciones por daños de acuerdo con la sección VII.2 a-e, se aplican los plazos por ley. También se aplican a los defectos en una estructura o a los artículos de entrega que se han utilizado para una estructura de acuerdo con su uso normal y han causado su defecto.

 

IX. Uso de software  

Si el software está incluido en el alcance de la entrega, al comprador se le otorga un derecho no exclusivo para utilizar el software suministrado, incluida su documentación. Se deja para utilizar en el artículo de entrega previsto. El uso del software en más de un sistema está prohibido.
El comprador solo puede reproducir, revisar, traducir o convertir el software del código objeto al código fuente en la medida permitida por la ley (§§69 a ff.UrhG). El comprador se compromete a no eliminar la información del fabricante, en particular los avisos de derechos de autor, o a modificarla sin el previo consentimiento expreso del proveedor.
Todos los demás derechos del software y la documentación, incluidas las copias, permanecen en manos del proveedor o del proveedor del software. El otorgamiento de sublicencias no está permitido.
 

X. Ley aplicable, jurisdicción 

1º Para todas las relaciones legales entre el proveedor y el comprador, la ley de la República Federal de Alemania, que regula las relaciones legales entre las partes nacionales, se aplica exclusivamente.

2º La jurisdicción es el tribunal competente para la ubicación del proveedor. Sin embargo, el proveedor tiene derecho a presentar una reclamación en la sede del cliente.